• 中文简体
    • 查看作者
    • 英文歌词翻译成古风句子,美到窒息

      Don't forget me, I beg, I remember you said:

      中文:求你了,别忘了我,我记得你说过。

      古风:勿忘昨日,亦存君言于肺腑。

      "Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"

      中文:有时爱是永恒的,但有时却伤人

      古风:情堪隽永,也善心潮掀狂澜。

      You'd know, how the time flies.

      中文:你会知道,时间过得真快。

      古风:光阴常无踪,词穷不敢道荏苒。

      Only yesterday, was the time of our lives.

      中文:只有昨天,才是我们生命中的时光。

      古风:欢笑仍如昨,今却孤影忆花繁。

      英文歌词翻译成古风句子,美到窒息

      We were born and raised in a summery haze.

      中文:我们在夏日的薄雾中出生和长大。

      古风:彼时初执手,夏雾郁郁湿衣衫。

      Bound by the surprise of our glory days.

      中文:被我们辉煌时期的惊喜所束缚。

      古风:自缚旧念中,诧喜荣光永不黯。

      Nothing compares, no worries or cares.

      中文:什么都比不上没有烦恼。

      古风:无可与之相提,切莫忧心同挂念。

      Regret's and mistakes they're memories made.

      中文:后悔和错误是记忆。

      古风:糊涂遗恨难免,白璧微瑕方可恋。

      Who would have known how bittersweet this would taste?

      中文:谁会知道这味道有多苦?

      古风:此中酸甜苦咸,世上谁人堪相言?

    • 0
    • 0
    • 0
    • 175
    • 请登录之后再进行评论

      登录
      人世欢
      个人签名:他太懒了,什么都没有写
      关注2 粉丝10 喜欢0内容137
      贵州·黔南布依族苗族自治州
    • 做任务
    • 发表内容