• 中文简体
    • 查看作者
    • 古人如何优雅地发好人卡?

      01

      枝上柳棉吹又少

      天涯何处无芳草

      译文

      你这么好,

      以后一定能找到适合你人的。

      古人如何优雅地发好人卡?

      02

      还君之明珠,谢君之尺素。

      赠君以慧剑,盼君斩相思。

      译文

      表示对他人的深情厚意,

      因为时与事的不能相配合,

      只能忍痛加以拒绝之意。

      03

      难得玉人心下事

      男儿西北有神州

      译文

      感谢你对我的情意,

      但我的心中有更广阔的志向。

      比较典型的有两种类型:

      比喻型

      唐代的张籍面对李师道的拉拢,寄出一首《节妇吟》。

      君知妾有夫,赠妾双明珠。

      感君缠绵意,系在红罗襦。

      妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。

      知君用心如日月,事夫誓拟同生死。

      还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

      借用一个已婚妇女的角度,对其表明自己的心意。

      暗讽型

      汉乐府诗《陌上桑》中的秦罗敷因长得貌美而被使君觊觎,罗敷拒绝使君,并盛夸丈夫以压倒对方。

      一句 " 使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。" 令使君羞愧难当。

      那么,受到拒绝以后,诗人们又会如何表达失恋的忧伤呢?

      01

      信誓旦旦,不思其反

      反是不思,亦已焉哉

      译文

      曾经的山盟海誓,

      在现在看来是个笑话,

      谎言说的太像誓言。

      02

      闻君有他心,拉杂摧烧之。

      摧烧之,当风扬其灰。

      从今以往,勿复相思。

      相思与君绝!

      译文

      听闻你变心了,

      我把你给我的定情信物烧毁了,

      从今以后,我和你再无半分瓜葛!

      03

      此情可待成追忆

      只是当时已惘然

      译文

      我们再也会不到过去了,

      不在一起就不在一起吧,

      我什么都没忘,

      可惜有些回忆只能收藏。

      04

      此后锦书休寄

      画楼云雨无凭

      译文

      以后我们别再联系了,

      不必在意我过得好不好,

      与你已经没关系了。

      05

      忆你当初,惜我不去

      伤我如今,留你不住

      译文

      想起当初,你爱我,不舍得离开我,

      而如今让我伤心的是,

      我怎么留也留不住你了。

      06

      我本将心向明月

      奈何明月照沟渠

      译文

      我好心好意地对待你,

      你却无动于衷,毫不领情。

    • 0
    • 0
    • 0
    • 101
    • 请登录之后再进行评论

      登录
    • 做任务
    • 发表内容